♪スポンサーサイト♪

一定期間更新がないため広告を表示しています

♪ - ♪
Comments#0 / Trackbacks#0
♪Make-up Shadow♪

 最近ニュースで「秋波(しゅうは)」という言葉をよく見かけるような気がします。
(例えば「民主党がみんなの党に秋波を送っている」とか・・・)

「秋波」の意味は「美人の涼しい目もと。また、女性のこびを含んだ目つき。流し目。色目。」ということらしいです。

中国でも「秋波」は使われますが、「秋波」と同じ意味で「放电(放電)」も使われます。
(中国の「秋波」はしびれます・・・)

「秋波」を音にすると次のような感じでしょうか?




♪ひとくち中国語♪

放电

fang4 dian4

日本の漢字では「放電」です。日本語と同じ意味でも使われますが「秋波」の意味で使われることの方が多いようです。

発音もなんとなく似ている気がします。
中国語の音声はこちらのページ(N0.76)で聴けます。
(※IE以外では再生されない場合があります。)


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ 矢印 今日もポチッとクリックして!
動画
Comments#2 / Trackbacks#0
♪スポンサーサイト♪
♪ - ♪
Comments#0 / Trackbacks#0
♪ Comments ♪
日本では秋波という言葉がはやっているのですか、意味はよく分かりません、音も聞けません・・・・・。

♪ 2010/08/06 12:29 PM ♪
最近、ニュースとかでよく見かける気がするんですよね・・・普段は使わない言葉ですが・・・
音は井上陽水の Make-up Shadow という曲です。
♪ ケンちゃん ♪
♪ 2010/08/07 9:15 AM ♪
♪CommentForm♪










♪TrackbackURL♪
http://ken-an-china.jugem.jp/trackback/416
♪Trackbacks♪
InternetExplorer Only