♪スポンサーサイト♪

一定期間更新がないため広告を表示しています

♪ - ♪
Comments#0 / Trackbacks#0
♪いまさらながら・・・♪

いまさらながら、ツイッターを始めた。

中国からはアクセスできなかったので、日本に戻ってきたらやろうと思っていたんだけど、始めちゃうとハマりそうな気がして、やってませんでした。

思うところがあり、始めました。

思うところとは、修音英語をユーザとして自分でやって、結果をツイートしようと思ったのです。

あと、修音シリーズは自習教材なので、継続がなかなか難しい。結果を公開することで、継続につながったり、交流の場になるかも知れないと思い、実験的に始めることにしたのです。

立場的にこんなものを公開してもよいものか?とちょっと迷ったのですが、やっぱりオープンでなきゃと思って・・・
(どうせ見る人もあんまりいないだろうし、公開すれば三日坊主のケンちゃんでも継続できそうな・・・)

ツイッターは始めたばかりで、よくわかっていない部分もあるのですが、いちばんいいのは気軽にできるということでしょうか?
また、簡単にフォーローしたり、されたりできるので、ネットワークが広がりやすい気がします。
リツイートもいいですね。

フォローしてくれたらうれしいです・・・(あまり、役にたたないかも知れませんが・・・)

ケンちゃんのプライベート用のツイッターアカウントはこちら
(源氏名は「凌駕」です。 (^_^;) )

修音ソフトのお仕事用のツイッターアカウントはこちら

ただ、ツイッターは書き込める文字数が少ないので(それが良い部分でもあると思うんですけど)、ちょっと物足りない部分も・・・
なので、ケンちゃんはブログも併用することにしました。

修音英語体験記(笑)のブログはこちら
(こちらも、源氏名は「凌駕」です。 (^_^;) )


♪ひとくち中国語♪

公开

gong1 kai1

日本の漢字では「公開」です。意味も日本語と同じです。発音は異なります。

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.37)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。
英語
Comments#0 / Trackbacks#0
♪星5つ♪

アマゾンで『修音』に初めてカスタマーレビューをもらいました。

星5つ「こんなソフトが欲しかった」

会社員としてソフトを開発してた時は、こんなことは言われたことが無かった気がする・・・
(低コスト、納期が優先だったので・・・クレームはたくさん頂きましたが・・・)

本当にありがとうございます。とってもうれしいです。
(どなたかは存じませんが・・・非常感謝!

今まで、修音ソフト(ストア)としてはいくつか評価(平均:4.875星)をもらってたんですけど、『修音』としてはまだレビューが無かったんです。

今まで何度、自分でレビューを書き込もうと思ったことか・・・(^_^;)

最近は、『修音英語』に付きっきりだったけど、『修音』(中国語の方)もちゃんとせな・・・



♪ひとくち中国語♪

评价

ping2 jia4

日本の漢字では「評価」です。意味も日本語と同じです。発音は異なります。

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.40)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。
Another story
Comments#0 / Trackbacks#0
♪油断した・・・♪

大きな地図で見る

車で気持ちよく走っていると、急に目の前にお巡りさんが現れた・・・

ん?・・・


┏( ̄_ ̄;)┓


ずいぶん久々の感覚だ。

19キロオーバー、1万2千円。
(この場所でよく取り締まりをやってるらしい。19キロはお巡りさんの優しさか?)

止められるまで気付かなかったことが悔しい・・・

ちなみに、

一般道路の速度超過
違反内容 点数 反則金(普通車)
15km未満 1 9,000円
15km以上 20km未満 1 12,000円
20km以上 25km未満 2 15,000円
25km以上 30km未満 3 18,000円
30km以上 50km未満 6 簡易裁判で罰金決定(赤切符)
50km以上 12


♪ひとくち中国語♪

违反

wei2 fan3

日本の漢字では「違反」です。意味も日本語と同じです。発音もなんとなく似てるかも・・・

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.6)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。
泉南エリアで生活
Comments#2 / Trackbacks#0
♪インターネットの進化♪

実験的にとりあえず始めてみたツイッターがえらいことになってきた。

明日でツイッターを始めて20日になる。
思った以上にたくさんの情報が見れるようになり、とっても関心した。

いわゆる(フェイスブックなどの)SNSはちょっと面倒くさそうだが、ツイッターは基本的にたれ流しなので、気楽だ。
自分でツイートするのも、他人のツイートを見るのも、気楽でいい。
フォローするのも、フォローされるのも気楽でいい。

ツイッターは新しいコミュニケーションという気がする。
(コミュニケーションとは言えないかもしれないし、従来のコミュニケーションツールとして使っている人もいるだろうけど・・・)

自分でやってみて、ツイッターが流行っている理由がわかったような気がする。

が、先週末ぐらいから急激に状況が変わりだした。
急激にフォロワーが増えだしたのだ。

最初はうれしかったが、だんだん手におえなくなってきた。
(まだフォロワーはやっと350を超えたところなんだけど・・・、こうしている間にもフォロワーが増えている。)

http://twitter.com/zzryoga

フォローしてくれた人には基本的にフォローを返している。
(アダルト系、認識できない言語、ぜんぜんツイートしてない人等を除いて・・・)

フォローを返すだけで、結構時間がかかってしまう。
(根が真面目ので、一応いちいちチェックしたりする・・・)

たぶん、ほとんどの人は、フォロワーを増やすことが一番の目的になってしまっているんだろう。

ケンちゃんのようにいちいち真面目にチェックする人は少ないんだろうけど、ネズミ講的に広がっていくネットワークにはかなりのパワーを感じる。

また、洪水のような情報の中に、必要な情報が埋もれているのも確かだ。
まさに「インターネット」という感じ・・・

ケンちゃんは仕事がら、インターネットには初期のころから興味を持っていたが、こんなふうになるなんて想像できなかった。
インターネットはこれからどのように進化していくのだろう・・・

それから・・・

ツイッターのリストの機能が使えなかったが、解決した。
それについては別エントリーで・・・


♪ひとくち中国語♪

进化

jin4 hua4

日本の漢字では「進化」です。意味も日本語と同じです。発音は異なります。

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.85)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。
コンピュータ・スマホ関連
Comments#2 / Trackbacks#0
♪リスト更新においてエラーが発生しました♪

ツイッターでフォローしているユーザーが増えたので、リストの機能を使うことにした。

リストは作成できたが、「リスト更新においてエラーが発生しました」というエラーが発生し、リストにユーザーを追加できない。

初めはサーバが混んでいるせいかと思ったが、いつになっても更新できない。

ネットで調べてみたが、なかなか解決できない。
ツイッターの障害かとも思ったが、多くの人は問題なく使えているようだ・・・

そこで、ブラウザを IE から Safari 変えてみた。
するとまったく問題はなくなった。
リスト名に漢字を使ってもなんの問題もない。

また、IE でも ついっぷる を使うと問題なく使用できた。

そういうことだったのか・・・

せっかく、誰でも簡単に使えるツイッターなのに・・・

♪ひとくち中国語♪

更新

geng1 xin1

漢字も意味も日本語と同じです。発音は異なります。

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.10)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。
コンピュータ・スマホ関連
Comments#2 / Trackbacks#0
♪Boys, be ambitious♪

ツイッターで「学生だけど起業している」という人を見つけた。

もしかしたら珍しくないのかもしれないけど、ケンちゃんには新鮮だった。
(ケンちゃんが学生の時には、そんなこと思いつきもしなかった・・)

就職難が影響しているのかもしれないけど、とても良いことだと思う。
会社勤めもいいけど、自分で事業をするという選択肢も、もっと一般的になっていいと思う。


ちなみに、あの有名な「Boys, be ambitious(少年よ、大志を抱け)」の全文は

Boys, be ambitious like this old man.

だったとか・・・


♪ひとくち中国語♪

大志

da4 zhi4

漢字も意味も日本語と同じです。発音は異なります。

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.86)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。
泉南エリアで生活
Comments#0 / Trackbacks#0
♪いいソフト♪

修音英語をまたバージョンアップした。
マイナーな変更だけど、完成度は高くなったと思う。
このバージョンをベースにCDを作る予定。

最近、自分でも1人のユーザとしてまじめに修音英語を使っている。

やっぱり、いいソフトだ!

売れないはずはない!

という気がしてきた・・・ (^_^;)


↓ は本文とはぜんぜん関係ありませんが、なぜか心に残ってる歌です。




♪ひとくち中国語♪


改善

gai3 shan4

漢字も意味も日本語と同じです。発音は異なります。

※日中で異なる意味を含んでいる場合があります。正確な意味は辞書をご確認ください。
※漢字はUnicodeを使用しているため、簡体字が実際と若干異なる場合があります。

中国語の音声はこちらのページ(N0.35)で聴けます。

※IE以外では再生されない場合があります。

動画
Comments#2 / Trackbacks#0
♪ 1/1PAGES ♪
InternetExplorer Only